Marigaby Tamayo is an ambitious medical student who spends her nights saving lives throughout a sprawling, contrasted and fascinating Mexico City aboard her family's privately owned ambulance.
表面上来看,雷(列维·施瑞博尔 Liev Schreiber 饰)是一个普通的中年男人,实际上,他从事着一份充满了刺激和危险的神秘工作——替上流社会的各路名人雅士解决他们“不能说的麻烦”。在客户们眼中,雷是无所不能的上帝,可是雷呢,尽管解决过各种各样的“疑难杂症”,但他始终无法“治疗”自己的生活。 雷的父亲麦克(强·沃特 Jon Voight 饰)刚刚从监狱里出来,他的家人和社会能够宽容的接纳这个看起来有些玩世不恭的老头子吗?身为雷的妻子,艾比(葆拉·马尔科姆森 Paula Malcomson 饰)对于丈夫的事业和自己的身份又抱有着怎样的怀疑呢?还有雷的一双儿女布莱恩特(凯莉丝·多西 Kerris Dorsey 饰)和康纳(Devon Bagby 饰),他们亦有各自的烦心事儿。
《毒蛇王后》续订第二季!
《蝴蝶的眼泪》根据真实故事改编,讲述了1960年11月25日,被独裁者拉斐尔·莱昂尼达斯·特鲁希略下令谋杀的多米尼加律师兼活动家密诺瓦·米拉波和她的活动家姐妹帕提娅和玛丽亚·特蕾莎的人生。故事重现了这一悲惨日子前后的细节,促使联合国将11月25日定为消除对妇女暴力行为国际日,因为这起谋杀案再次痛苦地提醒人们,基于性别的暴力在世界各地普遍存在。
Almost a year has passed since Ellen Parsons left Hewes and Associates. She is now working in the District Attorney's office and is dealing with a fairly important drug case, trying to get a dealer to reveal the identity of his supplier. Patty Hewes is now acting on behalf of a group of investors trying to recover money they had entrusted to Louis Tobin and who, it turns out, was running a Ponzi scheme. With billions of dollars unaccounted for, Patty is trying to find any funds that may have been hidden by the Tobin family. Patty and Ellen have had no contact since her departure but Patty has been reluctant to re-assign her office, convinced that Ellen will return. She even sends her an expensive handbag. Ellen wants nothing to do with her however and when she thinks Patty may be interfering with her drug case, tells her she doesn't need any help. She also tells her that any secrets she may have are perfectly safe. In a flash-forward 6 months into the future, Patty Hewes is in a serious accident when another car broadsides her vehicle in an intersection. The occupant of the other vehicle has fled but it is registered to someone she knows.
雷蒙德·巴隆是纽约一家体育报社的记者。他与妻子戴博拉、四岁的女儿艾利以及一对两岁的双胞胎,迈克和杰夫里,一起住在纽约长岛一栋宽敞漂亮的房子里。雷蒙德在工作上取得的优异成就和宽容风趣的性格让他成为家人的骄傲,以及所有人爱戴的对象;贤妻良母型的全职母亲戴博拉的精心经营更让这个年轻的五口之家成为美国三好家庭的文明典范……
新角色红夫人穿越时空,从未来回到现在与巡逻小队相遇。
它探索了一个美丽而令人难忘的故事,讲述了一个女人为讲述自己的故事而斗争的故事。
Mrs. Brown's Boys became a runaway success upon its initial broadcast. Every episode aired won its timeslot for RTÉ, with an average viewership of 753,500 in January, 2011. One episode's rating beat that of RTÉ's own ratings giant The Late Late Show, with 856,000 viewers tuning in to watch. However, critics disliked the show. "The whole thing is entirely predicated on viewers finding a man dressed as a foul-mouthed elderly woman intrinsically funny," noted Bernice Harrison in the Irish Times. "If you do, you’re away in a hack (and the viewing figures are astronomical), but if you don’t, and you think that died out with Les Dawson and Dick Emery, then it’s a long half-hour." The Irish Independent said that Mrs Brown's Boys was the type of TV programme that "that makes you vaguely embarrassed to be Irish". The Daily Telegraph's Sam Richards noted that show's comedy has a "rudimentary nature", consisting of "an old-fashioned blend of silly voices and slapstick, played out in front of a live studio audience who collapse into giggles at the mere mention of the word “willy”.
一名郊区男子在收到似乎可以预测未来的信息后,不仅吸引了一批追随者,也招致强大的敌人。